为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
王丞相儉節,帳下甘果,盈溢不散。涉春爛敗,都督白之,公令舍去。曰:“慎不可令大郎知。”
…相关:[咒回]明溪、阳光不及你的笑、山河应无恙、我又陪了你一年、在你身边、光遇(大佬的困惑)、漫慢漫、论穿越的我到底换了多少个人设、为什么穿成晋江文里的徒弟还要被压啊、和前夫互穿后他怀孕了
蔡司徒在洛,見陸機兄弟住參佐廨中,三間瓦屋,士龍住東頭,士衡住西頭。士龍為人,文弱可愛。士衡長七尺余,聲作鐘聲,言多慷慨。
王戎儉吝,其從子婚,與壹單衣,後更責之。
…